교황님의 삼종기도 강론(2020.12.06)
최고관리자
2020.12.16 17:47
1,044
0
- - 짧은주소 : http://www.yscatholic.com/bbs/?t=1lV
본문
Pope's Address Before the Angelus (December 6, 2020)
Dear Brothers and Sisters, Good morning! This Sunday’s Gospel passage (Mk 1:1-8) introduces the person and work of John the Baptist. He reveals to his contemporaries an itinerary of faith similar to the one that Advent proposes to us: that we prepare ourselves to receive the Lord at Christmas. This itinerary of faith is an itinerary of conversion. What does the word ‘conversion’ mean? In the Bible it means, first and foremost, to change direction and orientation; and thus also to change one’s way of thinking. In the moral and spiritual life, to convert means to turn oneself from evil to good, from sin to love of God.
교황님의 삼종기도 전 말씀 (2020.12.6.)
친애하는 형제자매 여러분 안녕하십니까? 오늘 주일 복음의 구절은 세례자 요한의 인간됨과 역할을 소개합니다. 그는 대림시기가 우리에게 제안하는 것과 비슷한 믿음의 여정을 그의 동 시대의 사람들에게 보여줍니다. 그 여정은 우리가 크리스마스에 주님을 영접할 준비를 하는 것입니다. 이 믿음의 여전은 회개의 여정입니다. ‘회개’라는 단어는 무엇을 뜻할까요? 성경에서 이것은 첫 째로 가장 중요하게 방향을 바꾸는 것입니다. 그래서 또한 생각의 방식을 바꾸는 것입니다. 도덕적 영적 삶에서 회계하는 것은 자신을 악으로부터 선으로 그리고 죄로부터 하느님의 사랑으로 바꾸는 것을 뜻합니다.
And this is what the Baptist was teaching, who in the desert of Judea was “preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins”(v. 4). Receiving baptism was an outward and visible sign of the conversion of those who had listened to his preaching and decided to repent. That baptism occurred with immersion in the Jordan, in water, but it proved worthless; it was only a sign and it was worthless if there was no willingness to repent and change one’s life.
이것이 유다의 사막에서 “죄의 용서를 위해 참회의 세례를 설교하고 있었던” (4절) 세례자가 가르치고 있었던 것입니다. 세례를 받는 것은 설교를 경청하고 참회하기로 결심한 사람들의 회개의 외적이고 눈에 보이는 표시였습니다. 그 세례가 요르단의 강물에 몸을 담금으로써 일어났습니다만 가치가 없음이 증명되었습니다. 회개하고 삶을 바꿀 의지가 없으면 그것은 단지 표시에 불과했고 가치가 없었습니다.
Conversion involves sorrow for sins committed, the desire to be free from them, the intention to exclude them from one’s own life forever. To exclude sin it is also necessary to reject everything that is connected to sin; the things that are connected to sin and that need to be rejected – a worldly mentality, excessive esteem for comforts, excessive esteem for pleasure, for well-being, for wealth. The example illustrating this comes to us once again from today’s Gospel in the person of John the Baptist: an austere man who renounces excess and seeks the essential. This is the first aspect of conversion: detachment from sin and worldliness: Commencing a journey of detachment from these things.
회개는 저지른 죄에 대한 슬픔, 죄로부터 자유로워지고 싶어 하는 열망, 자신의 삶에서 영원히 죄를 짓지 않겠다는 의도를 포함합니다. 죄를 짓지 않기 위해서 죄와 연관된 모든 것을 거부하는 것이 또한 필요합니다. 죄와 연관되어 있는 것들과 거부되어야 할 것들은 - 세상적인 생각, 편안함에 대한 과대평가, 쾌락에 대한, 웰 빙에 대한, 부에 대한 과대평가 등입니다. 이것을 설명하는 예를 우리는 다시 한 번 오늘의 복음에 나오는 지나침을 거부하고 핵심을 추구하는 엄격한 사람인 세례자 요한의 삶에서 봅니다. 이것이 회개의 첫 번째 관점 즉 죄와 세상적인 것으로부터 멀리하는 것입니다. 이것들로부터 멀리하는 여정을 시작합니다.
The other aspect of conversion is the aim of the journey, that is, the search for God and his kingdom. Detachment from worldly things and seeking God and his kingdom. Abandoning comforts and a worldly mentality is not an end in itself; it is not an ascesis only to do penance: a Christian is not a “fakir”. It is something else. Detachment is not an end in itself but is a means of attaining something greater, namely, the kingdom of God, communion with God, friendship with God. But this is not easy, because there are many ties that bind us closely to sin; it is not easy… Temptation always pulls down, pulls down, and thus the ties that keep us close to sin: inconstancy, discouragement, malice, unwholesome environments, bad examples.
회개의 또 다른 관점이 여정의 목표이며 그것은 하느님과 하느님 왕국을 찾는 것입니다. 세상적인 것들로부터 멀리하고 하느님과 그분의 왕국을 찾는 것입니다. 편안함과 세상적인 것들을 버리는 것 자체가 목적이 아닙니다. 단지 참회하는 것이 고행이 아닙니다. 그리스도인은 “고행자”가 아닙니다. 다른 무엇입니다. 멀리하는 것 자체가 목적이 아니고 위대한 무엇 즉 하느님 나라, 하느님과의 친교, 하느님과의 우정을 얻기 위한 수단입니다. 그러나 이것은 쉽지 않습니다. 우리를 죄와 긴밀히 묶는 많은 끈들이 있기 때문입니다. 그것이 쉽지 않습니다. 유혹은 항상 끌어내리고 그래서 우리를 죄와 가깝게 묶는 끈들 즉 불일치, 낙담, 악의, 불건전한 환경, 나쁜 예가 있습니다.
At times the yearning we feel toward the Lord is too weak and it almost seems that God is silent; his promises of consolation seem far away and unreal to us, like the image of the caring and attentive shepherd, which resounds today in the reading from Isaiah (40:1,11). And so one is tempted to say that it is impossible to truly convert. How often we have heard this discouragement! “No, I can’t do it. I barely start, and then I turn back”. And this is bad. But it is possible. It is possible. When you have this discouraging thought, do not remain there, because this is quicksand. It is quicksand: the quicksand of a mediocre existence. This is mediocrity. What can we do in these cases, when one would like to go but feels he or she cannot do it? First of all, remind ourselves that conversion is a grace: no one can convert by his or her own strength.
때때로 주님을 향하여 우리가 느끼는 갈망이 너무 약해서 하느님께서 침묵하고 계신 것 같이 보입니다. 오늘의 독서 이사야서(40,1,11)에 울려 퍼지는 주의 깊게 돌보시는 목자의 이미지와 같은 그분의 위로의 약속이 아주 멀리 그리고 우리에게 비현실적으로 보입니다. 그래서 진정한 회개는 불가능하다고 말하는 유혹을 받습니다. 얼마나 자주 우리는 이 낙담을 듣습니까? “아냐, 난 할 수 없어. 겨우 시작했는데 나는 돌아간다.” 이것은 나쁩니다. 그러나 일어날 수 있습니다. 여러분에게 이런 낙망의 생각이 들어올 때 거기에 머물지 마십시오. 이 낙망의 생각이 들 때 거기에 머물지 마십시오. 그것은 헤어 나오지 못하는 늪이기 때문입니다. 늪입니다. 미지근한 존재의 늪입니다. 이것은 뜨뜻미지근함입니다. 이런 경우에 우리가 무엇을 해야 할까요? 탈출하고 싶지만 할 수 없을 것같이 느낄 때 어떻게 해야 할까요? 무엇보다 우선 자신에게 회개는 은총이라는 것을 깨우쳐 주십시오. 아무도 회개를 자신의 힘으로 할 수 없습니다.
It is a grace that the Lord gives you, and thus we need to forcefully ask God for it. To ask God to convert us to the degree in which we open ourselves up to the beauty, the goodness, the tenderness of God. Think about God’s tenderness. God is not a bad father, an unkind father, no. He is tender. He loves us so much, like the Good Shepherd, who searches for the last member of his flock. It is love, and this is conversion: the grace of God. You begin to walk, because it is he who moves you to walk, and you will see how he will arrive. Pray, walk, and you will always take a step forward.
그것은 주님께서 여러분에게 주시는 은총입니다. 그래서 우리는 하느님께 담대하게 청할 필요가 있습니다. 하느님께 우리를 우리 마음을 하느님의 아름다움, 선하심, 다정함에 열 수 있는 수준까지 회개시켜주실 것을 청하는 것입니다. 하느님의 다정함을 생각해보십시오. 하느님께서는 나쁜 아버지, 불친절한 아버지가 아니십니다. 그렇지 않습니다. 하느님께서는 다정하십니다. 하느님께서는 양떼의 마지막 양을 찾으시는 선한 목자처럼 우리를 아주 사랑하십니다. 그것이 사랑이고 이것이 하느님의 은총인 회개입니다. 여러분은 걷기 시작합니다. 여러분을 걷도록 움직이시는 분은 그분이시기 때문에 여러분은 그분이 어떻게 도착하시는지 볼 것입니다. 기도하고, 걷고, 그러면 여러분은 항상 한 걸음 앞으로 내디딜 것입니다.
May Mary Most Holy, whom we will celebrate the day after tomorrow as the Immaculate Conception, help us to separate ourselves more and more from sin and worldliness, in order to open ourselves to God, to his Word, to his love which restores and saves.
모레 무염시태 축일을 지낼 지극히 거룩하신 마리아여 저희를 도우셔서, 하느님과, 하느님 말씀, 그리고 회복시키고 구원하는 그분의 사랑에 저희 자신을 열기 위해서 저희가 죄와 세상적인 것으로부터 점점 더 분리되도록 하소서.
한글 번역: 윤영학 아오스딩
Dear Brothers and Sisters, Good morning! This Sunday’s Gospel passage (Mk 1:1-8) introduces the person and work of John the Baptist. He reveals to his contemporaries an itinerary of faith similar to the one that Advent proposes to us: that we prepare ourselves to receive the Lord at Christmas. This itinerary of faith is an itinerary of conversion. What does the word ‘conversion’ mean? In the Bible it means, first and foremost, to change direction and orientation; and thus also to change one’s way of thinking. In the moral and spiritual life, to convert means to turn oneself from evil to good, from sin to love of God.
교황님의 삼종기도 전 말씀 (2020.12.6.)
친애하는 형제자매 여러분 안녕하십니까? 오늘 주일 복음의 구절은 세례자 요한의 인간됨과 역할을 소개합니다. 그는 대림시기가 우리에게 제안하는 것과 비슷한 믿음의 여정을 그의 동 시대의 사람들에게 보여줍니다. 그 여정은 우리가 크리스마스에 주님을 영접할 준비를 하는 것입니다. 이 믿음의 여전은 회개의 여정입니다. ‘회개’라는 단어는 무엇을 뜻할까요? 성경에서 이것은 첫 째로 가장 중요하게 방향을 바꾸는 것입니다. 그래서 또한 생각의 방식을 바꾸는 것입니다. 도덕적 영적 삶에서 회계하는 것은 자신을 악으로부터 선으로 그리고 죄로부터 하느님의 사랑으로 바꾸는 것을 뜻합니다.
And this is what the Baptist was teaching, who in the desert of Judea was “preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins”(v. 4). Receiving baptism was an outward and visible sign of the conversion of those who had listened to his preaching and decided to repent. That baptism occurred with immersion in the Jordan, in water, but it proved worthless; it was only a sign and it was worthless if there was no willingness to repent and change one’s life.
이것이 유다의 사막에서 “죄의 용서를 위해 참회의 세례를 설교하고 있었던” (4절) 세례자가 가르치고 있었던 것입니다. 세례를 받는 것은 설교를 경청하고 참회하기로 결심한 사람들의 회개의 외적이고 눈에 보이는 표시였습니다. 그 세례가 요르단의 강물에 몸을 담금으로써 일어났습니다만 가치가 없음이 증명되었습니다. 회개하고 삶을 바꿀 의지가 없으면 그것은 단지 표시에 불과했고 가치가 없었습니다.
Conversion involves sorrow for sins committed, the desire to be free from them, the intention to exclude them from one’s own life forever. To exclude sin it is also necessary to reject everything that is connected to sin; the things that are connected to sin and that need to be rejected – a worldly mentality, excessive esteem for comforts, excessive esteem for pleasure, for well-being, for wealth. The example illustrating this comes to us once again from today’s Gospel in the person of John the Baptist: an austere man who renounces excess and seeks the essential. This is the first aspect of conversion: detachment from sin and worldliness: Commencing a journey of detachment from these things.
회개는 저지른 죄에 대한 슬픔, 죄로부터 자유로워지고 싶어 하는 열망, 자신의 삶에서 영원히 죄를 짓지 않겠다는 의도를 포함합니다. 죄를 짓지 않기 위해서 죄와 연관된 모든 것을 거부하는 것이 또한 필요합니다. 죄와 연관되어 있는 것들과 거부되어야 할 것들은 - 세상적인 생각, 편안함에 대한 과대평가, 쾌락에 대한, 웰 빙에 대한, 부에 대한 과대평가 등입니다. 이것을 설명하는 예를 우리는 다시 한 번 오늘의 복음에 나오는 지나침을 거부하고 핵심을 추구하는 엄격한 사람인 세례자 요한의 삶에서 봅니다. 이것이 회개의 첫 번째 관점 즉 죄와 세상적인 것으로부터 멀리하는 것입니다. 이것들로부터 멀리하는 여정을 시작합니다.
The other aspect of conversion is the aim of the journey, that is, the search for God and his kingdom. Detachment from worldly things and seeking God and his kingdom. Abandoning comforts and a worldly mentality is not an end in itself; it is not an ascesis only to do penance: a Christian is not a “fakir”. It is something else. Detachment is not an end in itself but is a means of attaining something greater, namely, the kingdom of God, communion with God, friendship with God. But this is not easy, because there are many ties that bind us closely to sin; it is not easy… Temptation always pulls down, pulls down, and thus the ties that keep us close to sin: inconstancy, discouragement, malice, unwholesome environments, bad examples.
회개의 또 다른 관점이 여정의 목표이며 그것은 하느님과 하느님 왕국을 찾는 것입니다. 세상적인 것들로부터 멀리하고 하느님과 그분의 왕국을 찾는 것입니다. 편안함과 세상적인 것들을 버리는 것 자체가 목적이 아닙니다. 단지 참회하는 것이 고행이 아닙니다. 그리스도인은 “고행자”가 아닙니다. 다른 무엇입니다. 멀리하는 것 자체가 목적이 아니고 위대한 무엇 즉 하느님 나라, 하느님과의 친교, 하느님과의 우정을 얻기 위한 수단입니다. 그러나 이것은 쉽지 않습니다. 우리를 죄와 긴밀히 묶는 많은 끈들이 있기 때문입니다. 그것이 쉽지 않습니다. 유혹은 항상 끌어내리고 그래서 우리를 죄와 가깝게 묶는 끈들 즉 불일치, 낙담, 악의, 불건전한 환경, 나쁜 예가 있습니다.
At times the yearning we feel toward the Lord is too weak and it almost seems that God is silent; his promises of consolation seem far away and unreal to us, like the image of the caring and attentive shepherd, which resounds today in the reading from Isaiah (40:1,11). And so one is tempted to say that it is impossible to truly convert. How often we have heard this discouragement! “No, I can’t do it. I barely start, and then I turn back”. And this is bad. But it is possible. It is possible. When you have this discouraging thought, do not remain there, because this is quicksand. It is quicksand: the quicksand of a mediocre existence. This is mediocrity. What can we do in these cases, when one would like to go but feels he or she cannot do it? First of all, remind ourselves that conversion is a grace: no one can convert by his or her own strength.
때때로 주님을 향하여 우리가 느끼는 갈망이 너무 약해서 하느님께서 침묵하고 계신 것 같이 보입니다. 오늘의 독서 이사야서(40,1,11)에 울려 퍼지는 주의 깊게 돌보시는 목자의 이미지와 같은 그분의 위로의 약속이 아주 멀리 그리고 우리에게 비현실적으로 보입니다. 그래서 진정한 회개는 불가능하다고 말하는 유혹을 받습니다. 얼마나 자주 우리는 이 낙담을 듣습니까? “아냐, 난 할 수 없어. 겨우 시작했는데 나는 돌아간다.” 이것은 나쁩니다. 그러나 일어날 수 있습니다. 여러분에게 이런 낙망의 생각이 들어올 때 거기에 머물지 마십시오. 이 낙망의 생각이 들 때 거기에 머물지 마십시오. 그것은 헤어 나오지 못하는 늪이기 때문입니다. 늪입니다. 미지근한 존재의 늪입니다. 이것은 뜨뜻미지근함입니다. 이런 경우에 우리가 무엇을 해야 할까요? 탈출하고 싶지만 할 수 없을 것같이 느낄 때 어떻게 해야 할까요? 무엇보다 우선 자신에게 회개는 은총이라는 것을 깨우쳐 주십시오. 아무도 회개를 자신의 힘으로 할 수 없습니다.
It is a grace that the Lord gives you, and thus we need to forcefully ask God for it. To ask God to convert us to the degree in which we open ourselves up to the beauty, the goodness, the tenderness of God. Think about God’s tenderness. God is not a bad father, an unkind father, no. He is tender. He loves us so much, like the Good Shepherd, who searches for the last member of his flock. It is love, and this is conversion: the grace of God. You begin to walk, because it is he who moves you to walk, and you will see how he will arrive. Pray, walk, and you will always take a step forward.
그것은 주님께서 여러분에게 주시는 은총입니다. 그래서 우리는 하느님께 담대하게 청할 필요가 있습니다. 하느님께 우리를 우리 마음을 하느님의 아름다움, 선하심, 다정함에 열 수 있는 수준까지 회개시켜주실 것을 청하는 것입니다. 하느님의 다정함을 생각해보십시오. 하느님께서는 나쁜 아버지, 불친절한 아버지가 아니십니다. 그렇지 않습니다. 하느님께서는 다정하십니다. 하느님께서는 양떼의 마지막 양을 찾으시는 선한 목자처럼 우리를 아주 사랑하십니다. 그것이 사랑이고 이것이 하느님의 은총인 회개입니다. 여러분은 걷기 시작합니다. 여러분을 걷도록 움직이시는 분은 그분이시기 때문에 여러분은 그분이 어떻게 도착하시는지 볼 것입니다. 기도하고, 걷고, 그러면 여러분은 항상 한 걸음 앞으로 내디딜 것입니다.
May Mary Most Holy, whom we will celebrate the day after tomorrow as the Immaculate Conception, help us to separate ourselves more and more from sin and worldliness, in order to open ourselves to God, to his Word, to his love which restores and saves.
모레 무염시태 축일을 지낼 지극히 거룩하신 마리아여 저희를 도우셔서, 하느님과, 하느님 말씀, 그리고 회복시키고 구원하는 그분의 사랑에 저희 자신을 열기 위해서 저희가 죄와 세상적인 것으로부터 점점 더 분리되도록 하소서.
한글 번역: 윤영학 아오스딩
댓글목록 0